1
00:00:01,260 --> 00:00:10,394
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,394 --> 00:00:17,448
Cette nuit est froide dans la maison et je peux sentir que tu disparais
3
00:00:17,448 --> 00:00:23,295
De la cuisine à l'évier de la salle de bain, tes pas me gardent éveillé
4
00:00:23,295 --> 00:00:29,760
Ne me laisse pas tomber et ne me jette pas dehors comme un déchet, j'ai déjà été un homme digne et gracieux
5
00:00:29,760 --> 00:00:36,095
Maintenant je glisse entre les mailles de ton étreinte froide alors s'il te plaît :
6
00:00:36,095 --> 00:00:42,591
Peux-tu trouver un moyen de me laisser tomber gentiment ? Je te demande juste un peu de sympathie
7
00:00:42,591 --> 00:00:49,005
Si tu veux y aller je me sentirai seul mais si tu pars laisse-moi tomber gentiment
8
00:00:49,005 --> 00:00:55,340
Laisse-moi tomber
9
00:00:55,340 --> 00:01:02,258
Si tu veux y aller je me sentirai seul mais si tu pars laisse-moi tomber gentiment
10
00:01:02,258 --> 00:01:08,471
La peau froide je traîne les pieds sur le carrelage en traversant le couloir
11
00:01:08,471 --> 00:01:14,677
Je sais qu'on ne s'est pas parlé depuis un moment donc je cherche une issue
12
00:01:14,677 --> 00:01:20,774
Ne me laisse pas tomber et ne me jette pas dehors comme un déchet, j'ai déjà été un homme digne et gracieux
13
00:01:20,774 --> 00:01:27,087
Maintenant je glisse entre les mailles de ton étreinte froide alors s'il te plaît :
14
00:01:27,087 --> 00:01:33,610
Peux-tu trouver un moyen de me laisser tomber gentiment ? Je te demande juste un peu de sympathie
15
00:01:33,610 --> 00:01:40,212
Si tu veux y aller je me sentirai seul mais si tu pars laisse-moi tomber gentiment
16
00:01:40,212 --> 00:01:46,141
Laisse-moi tomber
17
00:01:46,141 --> 00:01:52,538
Si tu veux y aller je me sentirai seul mais si tu pars laisse-moi tomber gentiment
18
00:01:52,538 --> 00:02:04,566
Je ne peux pas m'empêcher de sombrer
19
00:02:05,334 --> 00:02:18,199
Je ne peux pas m'empêcher de sombrer
20
00:02:18,199 --> 00:02:24,752
Peux-tu trouver un moyen de me laisser tomber gentiment ? Je te demande juste un peu de sympathie
21
00:02:24,752 --> 00:02:31,139
Si tu veux y aller je me sentirai seul mais si tu pars laisse-moi tomber gentiment
22
00:02:31,139 --> 00:02:37,498
Laisse-moi tomber
23
00:02:37,498 --> 00:02:43,520
Si tu veux y aller je me sentirai seul mais si tu pars laisse-moi tomber gentiment
24
00:02:44,166 --> 00:02:51,669
Si tu veux y aller je me sentirai seul mais si tu pars laisse-moi tomber gentiment
25
00:02:51,669 --> 00:02:57,413
@TraduZic
À propos
Vues : 324
Favoris : 0
Album : Narrated for You
Commenter
Connectez-vous pour commenter