Frankenstein - ASAP Rocky


1 00:00:01,067 --> 00:00:05,309 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:08,206 --> 00:00:10,978 Mr Frankenstein 3 00:00:10,978 --> 00:00:13,375 Victor Frankenstein 4 00:00:13,375 --> 00:00:15,438 Je suis Dr Frankenstein 5 00:00:15,438 --> 00:00:19,897 Je suis là à sauver des vies, Igor est avec moi 6 00:00:19,897 --> 00:00:22,375 Je te donne la classe 7 00:00:22,375 --> 00:00:26,011 Tyler vous crée, pas de soucis 8 00:00:26,011 --> 00:00:29,125 Je pari que vous n’aimez pas cette ligne 9 00:00:29,125 --> 00:00:32,592 C’est la mort pour toutes les personnes de ma classe 10 00:00:32,592 --> 00:00:35,843 Columbine, paie-moi en décimals 11 00:00:35,843 --> 00:00:38,208 Des virgules, des dollars 12 00:00:38,208 --> 00:00:43,041 Bébé fais pas attention à moi car je perds la tête 13 00:00:43,041 --> 00:00:45,118 Ils ne sont pas à la hauteur 14 00:00:45,118 --> 00:00:46,523 Un pendentif en diamants, Jesus 15 00:00:46,523 --> 00:00:49,689 Une croix en diamants, j’ai pas pu aller à l’église dimanche dernier 16 00:00:49,689 --> 00:00:51,720 Des diamants sur sa chaine, on attend le procès 17 00:00:51,720 --> 00:00:54,043 Je suis un péché, Seigneur pardonne-nous 18 00:00:54,043 --> 00:00:55,915 Je vais aller à l’église au noël prochain 19 00:00:55,915 --> 00:00:57,814 Je me rappelle de ce Thanksgiving 20 00:00:57,814 --> 00:01:00,746 On mangeait le poulet de l’église, c’était quelque chose 21 00:01:00,746 --> 00:01:03,472 Ca m’a fait ce que je suis aujourd’hui donc je regrette pas 22 00:01:03,472 --> 00:01:06,763 Aucune gratitude, rappelle-toi de qui t’a élevé 23 00:01:06,763 --> 00:01:09,073 Ne mords pas la main qui te nourrit 24 00:01:09,073 --> 00:01:11,359 Sois aussi quelqu’un qui donne 25 00:01:11,359 --> 00:01:15,872 Aucune gratitude, je vais faire dire à ces gamins merci 26 00:01:15,872 --> 00:01:18,133 Ils ont oublié qu’ils avaient besoin de toi 27 00:01:18,133 --> 00:01:20,946 La plupart de ces salopes sont déloyales 28 00:01:20,946 --> 00:01:25,077 Aucune gratitude, rappelle-toi de qui t’a élevé 29 00:01:25,077 --> 00:01:27,347 Ne mords pas la main qui te nourrit 30 00:01:27,347 --> 00:01:29,793 Sois aussi quelqu’un qui donne 31 00:01:29,793 --> 00:01:33,950 Aucune gratitude, je vais faire dire à ces gamins merci 32 00:01:33,950 --> 00:01:36,284 Ils ont oublié qu’ils avaient besoin de toi 33 00:01:36,284 --> 00:01:39,219 La plupart de ces salopes sont déloyales 34 00:01:39,219 --> 00:01:42,789 Aucune gratitude, rappelle-toi de qui t’a élevé 35 00:01:42,789 --> 00:01:45,172 Ne mords pas la main qui te nourrit 36 00:01:45,172 --> 00:01:47,161 La plupart de ces salopes sont déloyales 37 00:01:47,161 --> 00:01:48,778 Qu’est-ce qu’il se passe ? 38 00:01:48,778 --> 00:02:11,684 Je vais me faire quelque chose 39 00:02:12,181 --> 00:02:14,089 J’ai mes boots 40 00:02:14,089 --> 00:02:16,878 Elles sont bien lacées, dégage de mon chemin 41 00:02:16,878 --> 00:02:19,928 Qui a perdu ? Je suis prêt 42 00:02:19,928 --> 00:02:22,692 Je vais leur montrer, sache-le Voss 43 00:02:22,692 --> 00:02:24,305 Ouais c’est de l’eau boy 44 00:02:24,305 --> 00:02:25,923 Appelle-moi waterboy 45 00:02:25,923 --> 00:02:29,194 Comme Bobby Boucher je porte des poids 46 00:02:29,194 --> 00:02:31,919 Tout est là, tu ferais mieux d’appeler les autorités 47 00:02:31,919 --> 00:02:34,740 Ils ont leur verre en polystyrène mais où est le soda boy ? 48 00:02:34,740 --> 00:02:37,666 Je peux pas oublier le passé, je continue mon chemin 49 00:02:37,666 --> 00:02:39,175 Ils vont sentir ma colère 50 00:02:39,175 --> 00:02:40,706 Ne me touche pas 51 00:02:40,706 --> 00:02:43,177 Prends mes pensées et toutes mes dettes 52 00:02:43,177 --> 00:02:44,722 Où sont les flingues ? 53 00:02:44,722 --> 00:02:46,807 Tu veux que je me retire, t’es sérieux ? 54 00:02:46,807 --> 00:02:54,873 Je suis dans la fosse, je vais me faire quelque chose 55 00:02:54,873 --> 00:02:58,553 Je lave mon linge après avoir baisé ta pute 56 00:02:58,553 --> 00:03:10,733 Je vais me faire quelque chose 57 00:03:10,733 --> 00:03:12,732 J’ai mes boots 58 00:03:12,732 --> 00:03:15,432 Elles sont bien lacées, dégage de mon chemin 59 00:03:15,432 --> 00:03:18,432 Qui a perdu ? Je suis prêt 60 00:03:18,432 --> 00:03:21,619 Je vais leur montrer, sache-le Voss 61 00:03:21,619 --> 00:03:24,108 J’ai mes boots 62 00:03:24,108 --> 00:03:27,156 Elles sont bien lacées, dégage de mon chemin 63 00:03:27,156 --> 00:03:30,132 Qui a perdu ? Je suis prêt 64 00:03:30,132 --> 00:03:33,672 Je vais leur montrer, sache-le Voss 65 00:03:33,672 --> 00:03:36,059 J’ai mes boots 66 00:03:36,059 --> 00:03:38,830 Elles sont bien lacées, dégage de mon chemin 67 00:03:38,830 --> 00:03:41,904 Qui a perdu ? Je suis prêt 68 00:03:41,904 --> 00:03:45,332 Je vais leur montrer, sache-le Voss 69 00:03:45,332 --> 00:03:57,226 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : ASAP Rocky
Vues : 254
Favoris : 0
Album : -
Feat : Swedish House Mafia
Audio

Commentaires

Aucun commentaire