Feds Did A Sweep - Future


1 00:00:01,015 --> 00:00:02,964 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:02,964 --> 00:00:06,318 J’ai perdu tellement de potes dans les rues cette année 3 00:00:07,703 --> 00:00:10,483 Je ne vais même pas en parler, ils ne sont même morts 4 00:00:10,483 --> 00:00:12,282 Ils ne sont pas morts 5 00:00:13,684 --> 00:00:16,862 Les flics ont fait une descente 6 00:00:18,454 --> 00:00:20,722 Les vrais négros sont soudés 7 00:00:20,722 --> 00:00:23,104 J’ai certain de mes potes concernés 8 00:00:23,104 --> 00:00:25,178 Les vrais négros sont soudés 9 00:00:26,394 --> 00:00:27,894 Les vrais négros sont soudés 10 00:00:27,894 --> 00:00:29,733 Ce ne serait pas pareil mec 11 00:00:29,733 --> 00:00:32,299 Les flics ont fait une descente, libérez mes potes 12 00:00:32,299 --> 00:00:34,493 Les flics ont fait une descente 13 00:00:34,493 --> 00:00:38,437 Les vrais négros sont soudés 14 00:00:38,437 --> 00:00:40,724 Soudé mon négro, restons souder 15 00:00:40,724 --> 00:00:44,294 J’ai commencé à acheter plus de bracelets et des chaînes, elles laissent des hématomes 16 00:00:44,294 --> 00:00:46,676 Je ne fantasme pas, je fais des films 17 00:00:46,676 --> 00:00:48,836 Je ne raconte pas de mythos, j'ai un Uzi 18 00:00:48,836 --> 00:00:50,836 J’ai été idolâtré par ces groupies 19 00:00:50,836 --> 00:00:52,905 Je les traite juste comme si elles étaient normales 20 00:00:52,905 --> 00:00:55,136 Elles prennent des photos en scred avec leur téléphone 21 00:00:55,136 --> 00:00:58,787 Attaque-toi à moi, je suis le prédateur 22 00:00:58,787 --> 00:01:01,086 Ces liasses sur moi, plus que capital 23 00:01:01,086 --> 00:01:05,016 Je dois aller verser du jus pour mes potes qui sont enfermés 24 00:01:05,016 --> 00:01:09,025 Tu donnes ta vie pour ce truc de gang puis t'en paies le prix 25 00:01:09,025 --> 00:01:11,037 Tu devrais vouloir rester anonyme 26 00:01:11,037 --> 00:01:13,226 T’essaies de devenir célèbre via Instagram 27 00:01:13,226 --> 00:01:15,257 Je sais comment ces putains de rues sont insensibles 28 00:01:15,257 --> 00:01:17,316 Tu dois rendre ton temps, tu fais des trucs de gang 29 00:01:17,316 --> 00:01:21,206 Tu ne veux pas ressentir ma douleur, ça te rendrait fou 30 00:01:21,206 --> 00:01:23,805 Je le redoute, je te préviens parce je suis une menace 31 00:01:23,805 --> 00:01:25,717 Je sais ce que j’ai fait, je vais en finir avec ça 32 00:01:25,717 --> 00:01:27,579 J’ai le code, j’ai la solution 33 00:01:27,579 --> 00:01:29,486 Je ferai ça jusqu’à la fin des temps 34 00:01:29,486 --> 00:01:31,427 Je ne recherche pas la sympathie 35 00:01:31,427 --> 00:01:33,348 Mets un dollar sur mes ennemis 36 00:01:33,348 --> 00:01:37,817 Tu ne peux pas venir dans mon ambassade, tu dois rester en dehors des lieux 37 00:01:39,628 --> 00:01:43,057 J’étais dans la rue au plus bas et je m’en souviens 38 00:01:43,057 --> 00:01:46,697 Ça me fait mal de juste parler du passé 39 00:01:46,697 --> 00:01:50,098 Tu dois comprendre ce que je représente 40 00:01:50,098 --> 00:01:52,997 Tu sais ce que je signifie pour le Game 41 00:01:52,997 --> 00:01:55,178 Les flics ont fait une descente 42 00:01:55,178 --> 00:01:59,867 Les vrais négros sont soudés 43 00:01:59,867 --> 00:02:02,068 Soudé mon négro, restons souder 44 00:02:02,068 --> 00:02:05,979 J’ai commencé à acheter plus de bracelets et des chaînes, elles laissent des hématomes 45 00:02:05,979 --> 00:02:07,969 Je ne fantasme pas, je fais des films 46 00:02:07,969 --> 00:02:09,940 Je ne racontent pas de mythos, j'ai un Uzi 47 00:02:09,940 --> 00:02:11,947 J’ai été idolâtré par ces groupies 48 00:02:11,947 --> 00:02:14,188 Je les traite juste comme si elles étaient normales 49 00:02:14,188 --> 00:02:16,751 Elles prennent des photos en scred avec leur téléphone 50 00:02:16,751 --> 00:02:20,209 Attaque-toi à moi, je suis le prédateur 51 00:02:20,209 --> 00:02:22,346 Ces liasses sur moi, plus que capital 52 00:02:22,346 --> 00:02:26,569 Je dois aller verser du jus pour mes potes qui sont enfermés 53 00:02:27,590 --> 00:02:31,380 Police ! On a un mandat de perquisition 54 00:02:34,580 --> 00:02:37,379 Allongez-vous par terre ! 55 00:02:37,379 --> 00:02:39,203 Au sol ! 56 00:02:39,203 --> 00:02:41,670 Mettez-vous par terre ! 57 00:02:42,581 --> 00:02:44,550 Les flics ont fait une descente 58 00:02:44,550 --> 00:02:46,769 Ils ont relevé mes potes comme des enfants 59 00:02:46,769 --> 00:02:48,370 Il y a 13 cadavres 60 00:02:48,370 --> 00:02:50,559 Il y a 27 putains de victimes 61 00:02:50,559 --> 00:02:52,680 Ils ont brûlé les yeux d’un témoin 62 00:02:52,680 --> 00:02:54,901 Représente ton quartier avec les tripes 63 00:02:54,901 --> 00:02:56,921 Du Cartier, j’ai ce privilège 64 00:02:56,921 --> 00:02:58,970 Regarde comment vivent mes potes 65 00:02:58,970 --> 00:03:00,870 Ils doivent toujours esquiver la prison 66 00:03:00,870 --> 00:03:03,001 Je suis né en esquivant le pénitencier 67 00:03:03,001 --> 00:03:05,262 J’ai acheté à ma mère des bijoux French Tiffany’s 68 00:03:05,262 --> 00:03:06,950 Le gang on est une famille 69 00:03:06,950 --> 00:03:09,051 On continue et on tient le coup pour la famille 70 00:03:09,051 --> 00:03:11,039 Tu deviens viral pour la famille 71 00:03:11,039 --> 00:03:13,218 Un pote a essayé de plaider la folie 72 00:03:13,218 --> 00:03:17,262 Je prie le Seigneur, capte cette énergie et transforme-la en du positif 73 00:03:17,262 --> 00:03:21,332 Quand tu gères une activité, le mieux c’est d’apprendre grâce à l’histoire 74 00:03:21,332 --> 00:03:23,171 J’ai touché à ça en primaire 75 00:03:23,171 --> 00:03:25,744 J’ai commencé à cuisiner et sécher les cours de chimie 76 00:03:25,744 --> 00:03:27,502 Puis j’ai commencé à faire de la poésie 77 00:03:27,502 --> 00:03:30,242 J’espère juste que mon pote ne m’ignore pas, je te l’ai dit 78 00:03:30,242 --> 00:03:32,624 Les flics ont fait une descente 79 00:03:32,624 --> 00:03:37,296 Les vrais négros sont soudés 80 00:03:37,296 --> 00:03:39,553 Soudé mon négro, restons souder 81 00:03:39,553 --> 00:03:43,725 J’ai commencé à acheter plus de bracelets et des chaînes, elles laissent des hématomes 82 00:03:43,725 --> 00:03:45,661 Je ne fantasme pas, je fais des films 83 00:03:45,661 --> 00:03:47,823 Je ne raconte pas de mythos, j'ai un Uzi 84 00:03:47,823 --> 00:03:49,673 J’ai été idolâtré par ces groupies 85 00:03:49,673 --> 00:03:51,663 Je les traite juste comme si elles étaient normales 86 00:03:51,663 --> 00:03:54,153 Elles prennent des photos en scred avec leur téléphone 87 00:03:54,153 --> 00:03:57,923 Attaque-toi à moi, je suis le prédateur 88 00:03:57,923 --> 00:04:00,184 Ces liasses sur moi, plus que capital 89 00:04:00,184 --> 00:04:04,174 Je dois aller verser du jus pour mes potes qui sont enfermés 90 00:04:05,083 --> 00:04:38,636 Instagram/Facebook : @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : Future
Vues : 2072
Favoris : 3
Album : FUTURE
Audio

Commentaires

Mick il y a environ un an

Un des meilleures son de cette album bien vu

Buddle il y a environ un an

Traduction et version audio à nouveau dispo