The Message - Nas


1 00:00:01,080 --> 00:00:06,110 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:09,235 --> 00:00:12,755 Pas de pitié pour les faux voyous, ils prendront des balles comme Gusto 3 00:00:12,755 --> 00:00:15,449 Votre chance n’a pas duré, je m’en étais pas rendu compte jusqu’à ce que je sois bourré 4 00:00:15,449 --> 00:00:18,086 Vous les faibles avez voulu jouer donc vous vous êtes fait baiser 5 00:00:18,086 --> 00:00:20,709 Vous êtes passés de pute à salope, j’ai sorti mon pompe 6 00:00:20,709 --> 00:00:23,064 Je l’ai fait de 96 façons, à la Tony Montana 7 00:00:23,064 --> 00:00:26,083 Good Fellas, des rafales verbales comme une AK-47 8 00:00:26,083 --> 00:00:29,209 Je cache le matos et vide le cendrier puis je sors du Range Rover 9 00:00:29,209 --> 00:00:31,559 Après un verre ils se prennent pour Cassius Clay 10 00:00:31,559 --> 00:00:35,484 On prévoit des assassinats au fusil à lunette et au pire au fusil à pompe 11 00:00:35,484 --> 00:00:37,439 17 pierres précieuses sur ma bague 12 00:00:37,439 --> 00:00:41,979 Comme ça ils savent une chose : il n’y a qu’une vie, qu’un amour, donc il ne peut y avoir qu’un roi 13 00:00:41,979 --> 00:00:45,204 Je mène la belle vie, comme un joueur à Las-Vegas dans un costard en lin 14 00:00:45,204 --> 00:00:47,582 Je roule sur cette génération avec mes jantes chromées 15 00:00:47,582 --> 00:00:50,038 Je parie 20 grammes que je les bats, prenez ça comme une menace 16 00:00:50,038 --> 00:00:51,928 Un Lexus équipé de télés c’est le minimum 17 00:00:51,928 --> 00:00:53,754 Je fais la fête avec les méchants 18 00:00:53,754 --> 00:00:58,368 Après le Henessy on prend une caisse de demi-sec, on peut liquider n’importe quelle équipe avec le semi Tec 19 00:00:58,368 --> 00:01:03,270 Je leur montre mes diamants et j’effrite de l’herbe sur ces poulettes comme si elles étaient rôties avec du basilic, puis je les goûte 20 00:01:03,270 --> 00:01:10,432 Ensuite je leur casse les pattes en les baisant dans le Mercedes, j’aimerais que ce soit Vanity de Last Dragon 21 00:01:10,432 --> 00:01:14,841 Attrappe ton flingue même si c’est mal car ces mecs font de l’argent toute la journée 22 00:01:14,841 --> 00:01:19,953 Ils ont leur Mac 10 et ils tirent dans le tas, ils s’en foutent de qui ils butent peu importe la longueur de la liste 23 00:01:19,953 --> 00:01:25,027 Les voyous ont un avenir incertain mais ils ont faim alors ils restent dans le banc de piranhas 24 00:01:25,027 --> 00:01:27,867 Je ne dors jamais car le sommeil est le cousin de la mort 25 00:01:27,867 --> 00:01:30,496 Je suis pas le genre de mec que tu peux tester 26 00:01:30,496 --> 00:01:33,304 Je ne dors jamais car le sommeil est le cousin de la mort 27 00:01:33,304 --> 00:01:35,566 Je suis pas le genre de mec que tu peux tester 28 00:01:35,576 --> 00:01:38,580 Je ne dors jamais car le sommeil est le cousin de la mort 29 00:01:38,580 --> 00:01:41,200 Je suis pas le genre de mec que tu peux tester 30 00:01:41,200 --> 00:01:44,088 Je ne dors jamais car le sommeil est le cousin de la mort 31 00:01:44,088 --> 00:01:46,706 Je suis pas le genre de mec que tu peux tester 32 00:01:46,706 --> 00:01:51,690 Je t’observais dans la Jeep derrière la vitre teintée avec la musique à fond et le flingue chargé 33 00:01:51,690 --> 00:01:55,540 Tu te pavanais dans la rue, tu disais que tu dirigeais Rikers Island en 1989 34 00:01:55,540 --> 00:01:57,847 Tu économisais pour tout claquer ensuite 35 00:01:57,847 --> 00:01:59,982 J’ai chargé le 9mm, je vais me le faire 36 00:01:59,982 --> 00:02:03,840 Je l’ai séquestré, qu’est-ce qu’il pensait ? J'ai trop attendu dans ma rue qu’il vienne me payer 37 00:02:03,840 --> 00:02:05,878 Enterre-le tu me le dois cousin 38 00:02:05,878 --> 00:02:08,690 C’est si bête, j’ai senti ma jambe me brûler puis j’étais paralysé 39 00:02:08,690 --> 00:02:12,143 Ils étaient autour, j’ai entendu des tirs puis je suis tombé, je m’en suis pris une 40 00:02:12,143 --> 00:02:15,853 Que quelqu’un prenne mon flingue avant que les flics débarquent 41 00:02:15,853 --> 00:02:19,934 Je me suis fait recoudre et je me suis barré de l’hosto le soir même 42 00:02:19,934 --> 00:02:22,401 J’ai récupéré mon flingue maintenant faut y retourner 43 00:02:22,401 --> 00:02:24,596 J’ai dû y renoncer, mais comment ça s’est passé ? 44 00:02:24,596 --> 00:02:27,991 Mon pote était dans la Jeep il a brièvement vu une Datsun marron 45 00:02:27,991 --> 00:02:30,128 Et personne dans mon quartier n’en a une 46 00:02:30,128 --> 00:02:32,803 On s’est vengé de ces clowns, rafale sur leur groupe en plein jour 47 00:02:32,803 --> 00:02:35,023 Le Queensbridge a fait de moi ce que je suis 48 00:02:35,023 --> 00:02:37,050 C’est pour ça que quand j’écris ça vient du coeur 49 00:02:37,050 --> 00:02:40,170 Je parle des galères que j’ai vécu, je reste le même depuis le début 50 00:02:40,170 --> 00:02:43,037 Je vois ces mecs se faire la guerre et avant j’étais d’accord avec ça 51 00:02:43,037 --> 00:02:45,714 On achetait la drogue ensemble pour la revendre dans les quartiers chics 52 00:02:45,714 --> 00:02:51,650 Mais un voyou change tout comme l’amour, puis les meilleurs amis deviennent des étrangers 53 00:02:51,650 --> 00:03:12,942 Vous savez tous de quoi je suis capable, même une armée ne pourrait pas répliquer 54 00:03:14,281 --> 00:03:17,901 C’est pour mes gangsters, je parle de vous à travers ces mots 55 00:03:17,901 --> 00:03:19,966 Pour les mecs enfermés 56 00:03:19,966 --> 00:03:22,628 Qui font leurs affaires, qui survivent, tu vois ce que je veux dire ? 57 00:03:22,628 --> 00:03:26,144 Pour tous mes gars à New York et dans le monde entier 58 00:03:26,144 --> 00:03:28,889 Pour Queensbridge 59 00:03:28,889 --> 00:03:33,045 96 buildings, The Firm 60 00:03:33,045 --> 00:03:36,801 Illmatic, It Was Written 61 00:03:36,801 --> 00:03:39,726 Ca m’a pris du temps 62 00:03:39,726 --> 00:03:45,210 Tous ces fakes essaient de m’imiter, ils feraient mieux de ramener du concret 63 00:03:45,210 --> 00:03:47,999 Bande de faux culs 64 00:03:47,999 --> 00:03:51,420 Je ramène le meilleur son 65 00:03:51,420 --> 00:03:54,068 Représente Queensbridge 66 00:03:54,068 --> 00:03:58,538 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo LeF13
Traduction
LeF13

À propos

Artiste : Nas
Vues : 347
Favoris : 0
Album : It Was Written
Clip

Commentaires

Aucun commentaire