Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Escape From LA - The Weeknd


1 00:00:01,055 --> 00:00:05,150 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:05,150 --> 00:00:08,050 (Paroles à 0 : 29) 3 00:00:29,108 --> 00:00:34,737 Ton oreiller me parle comme les mecs qui essaient de se mettre entre nous 4 00:00:34,737 --> 00:00:37,827 Ils t'achètent des sacs et des bijoux 5 00:00:37,827 --> 00:00:40,902 Ils pensent que tu manques de gentillesse 6 00:00:40,902 --> 00:00:44,510 Tu lâches pas facilement 7 00:00:44,510 --> 00:00:47,755 Tu voulais juste mon attention 8 00:00:47,755 --> 00:00:51,122 Tu voulais de mon affection 9 00:00:51,122 --> 00:00:54,038 Tu m'as tatoué dans ton esprit 10 00:00:54,038 --> 00:00:57,387 Tu me veux tout le temps 11 00:00:57,798 --> 00:01:00,880 On trouvera une solution 12 00:01:00,880 --> 00:01:04,319 Si t'as besoin d'espace je peux t'en donner 13 00:01:04,319 --> 00:01:07,301 Quand tu es prête tu sais où je suis 14 00:01:07,301 --> 00:01:10,621 Je cours jamais après les filles 15 00:01:10,621 --> 00:01:14,070 Mais ce monde est tellement maléfique 16 00:01:14,070 --> 00:01:17,503 Et ces salopes trouveront toujours un moyen 17 00:01:17,503 --> 00:01:20,637 Car quand je bois je deviens fou 18 00:01:20,637 --> 00:01:24,636 Et pour cette chatte tu sais que je suis un esclave 19 00:01:25,407 --> 00:01:31,279 Cet endroit est rempli de faux-semblants 20 00:01:31,279 --> 00:01:33,885 Sors-moi de LA 21 00:01:34,588 --> 00:01:37,859 Sors-moi de LA 22 00:01:38,814 --> 00:01:44,430 Ou bien cette ville me tuera 23 00:01:44,430 --> 00:01:51,775 Sors-moi de LA 24 00:01:52,943 --> 00:01:56,741 Je suis dans une Porsche Spyder descendant la rue 25 00:01:56,741 --> 00:01:59,959 Noir sur noir, les sièges aussi 26 00:01:59,959 --> 00:02:03,124 Keanu Reeves, voilà ma vitesse 27 00:02:03,124 --> 00:02:06,306 Une croix en diamants pend à mon cou 28 00:02:06,306 --> 00:02:09,737 Je me bats pour mon âme, Constantine 29 00:02:09,737 --> 00:02:12,788 Et ça me brûle lentement, tout ça a un coût 30 00:02:12,788 --> 00:02:15,748 Si t'avais vu ce que j'avais tu ne dormirais pas 31 00:02:15,748 --> 00:02:20,805 J'arrive pas à dormir car j'ai tout ce que j'ai toujours voulu 32 00:02:20,805 --> 00:02:24,803 J'ai l'argent, les voitures et un plafond étoilé 33 00:02:24,803 --> 00:02:30,535 J'ai tout ce que je veux mais ça serait rien sans toi 34 00:02:30,535 --> 00:02:33,853 Je t'ai donnée tout ce que tu voulais 35 00:02:33,853 --> 00:02:38,102 Je t'ai donnée du pouvoir, la grande vie, de l'espace pour que tu puisses briller 36 00:02:38,102 --> 00:02:44,391 Je t'ai tout donné mais rien de ça ne t'importait 37 00:02:44,391 --> 00:02:49,900 Cet endroit est rempli de faux-semblants 38 00:02:49,900 --> 00:02:56,716 Sors-moi de LA 39 00:02:56,716 --> 00:03:02,969 Ou bien cette ville me tuera 40 00:03:02,969 --> 00:03:10,601 Sors-moi de LA 41 00:03:51,832 --> 00:03:56,034 Ele arrive au studio 42 00:03:56,034 --> 00:04:04,756 Personne ne regarde, elle ferme la porte à clé pour moi 43 00:04:04,756 --> 00:04:09,263 On a fait l'amour dans le studio 44 00:04:09,263 --> 00:04:11,692 Personne pour nous déranger 45 00:04:11,692 --> 00:04:14,852 Je travaillais sur mes couplets et elle est arrivée 46 00:04:14,852 --> 00:04:18,008 Pour moi 47 00:04:18,008 --> 00:04:21,167 Les filles de LA se ressemblent toutes 48 00:04:21,167 --> 00:04:27,644 Elles ont toutes la même tête après chirurgie 49 00:04:27,644 --> 00:04:30,876 Je critique pas 50 00:04:30,876 --> 00:04:37,211 C'est une salope avec un coeur glacé mais sa gorge est en feu 51 00:04:37,211 --> 00:04:40,776 Un coeur chromé pend à sa cou 52 00:04:40,776 --> 00:04:50,437 Elle est déjantée et n'a pas peur de prendre les commandes 53 00:04:50,437 --> 00:04:57,743 Elle va me chevaucher jusqu'à ce que de la sueur coule le long de sa colonne vertébrale 54 00:04:57,743 --> 00:05:03,786 Elle est à moi pour la nuit 55 00:05:04,287 --> 00:05:10,535 Elle est à moi jusqu'à ce que son mec l'appelle 56 00:05:10,535 --> 00:05:14,088 Elle arrive au studio 57 00:05:14,888 --> 00:05:23,387 Personne ne regarde, elle ferme la porte à clé pour moi 58 00:05:23,387 --> 00:05:27,862 On a fait l'amour dans le studio 59 00:05:27,862 --> 00:05:30,696 Personne pour nous déranger 60 00:05:30,696 --> 00:05:33,818 Je travaillais sur mes couplets et elle est arrivée 61 00:05:33,818 --> 00:05:38,445 Pour moi 62 00:05:42,027 --> 00:05:52,210 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : The Weeknd
Vues : 252
Favoris : 0
Album : After Hours
Audio

Commentaires

Aucun commentaire