To The Top - Jay Rock


1 00:00:01,072 --> 00:00:07,027 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,027 --> 00:00:12,256 Le South Central est une zone de guerre où les grands thugs rugissent 3 00:00:12,256 --> 00:00:16,669 Où les seules choses qui nous sont promises sont des blessures par balles et des tombes 4 00:00:16,669 --> 00:00:19,747 Dans cette jungle bétonnée c’est chacun pour soi 5 00:00:19,747 --> 00:00:23,270 Les plus forts survivent et les faibles meurent 6 00:00:23,270 --> 00:00:27,575 Leurs poches sont vides et ils travaillent jour et nuit dans la drogue 7 00:00:27,575 --> 00:00:31,321 Dans la cuisine avec des rasoirs et des casseroles d’eau bouillante 8 00:00:31,321 --> 00:00:35,323 Blood + Crip + mauvais signe = une fusillade 9 00:00:35,323 --> 00:00:39,110 Les Glocks tirent et le quartier est en feu comme des torches 10 00:00:39,110 --> 00:00:42,778 Dans les quartiers j’ai observé et vu beaucoup de mecs se barrer 11 00:00:42,778 --> 00:00:46,489 Maman m’a dit : “Retourne rêver de sexe et d’une nouvelle maison” 12 00:00:46,489 --> 00:00:50,278 Mais retour à la réalité où les drogués se mettent à planer 13 00:00:50,278 --> 00:00:54,596 Où les mecs tuent pour un salaire et où beaucoup de bons gars sont morts 14 00:00:54,596 --> 00:00:58,222 Les rues sont cruelles, ne parle jamais à la police 15 00:00:58,222 --> 00:01:01,974 Si tu le fais, porte un gilet pare-balles et surveille tes arrières 16 00:01:01,974 --> 00:01:05,778 Je m’en fous complètement de ce qu’on peut dire sur moi 17 00:01:05,778 --> 00:01:09,774 Je laisse mon fric parler, regarde le augmenter 18 00:01:09,774 --> 00:01:13,715 Regarde-toi, tu es parti de rien et maintenant tu es au sommet 19 00:01:13,715 --> 00:01:17,267 A partir de ce quartier tu as réussi à t'en sortir 20 00:01:17,267 --> 00:01:20,943 Tu as changé de boulot, plus besoin de travailler dans la drogue 21 00:01:20,943 --> 00:01:24,988 Le majeur vers les flics car on est dans la légalité maintenant 22 00:01:24,988 --> 00:01:28,494 On est dans la légalité, on le fait pour nos proches 23 00:01:28,494 --> 00:01:32,809 On mange enfin et on s’assure d’avoir le ventre plein 24 00:01:32,809 --> 00:01:34,973 On a réussi à partir de rien 25 00:01:34,973 --> 00:01:36,894 Directement vers le sommet 26 00:01:36,894 --> 00:01:39,945 On s’assure d’avoir le ventre plein 27 00:01:39,945 --> 00:01:44,104 J’ai du fric mais je traîne encore dans le quartier comme si je n’étais jamais parti 28 00:01:44,104 --> 00:01:47,946 Je bosse tout le temps, je fais de mon mieux pour avoir ce qui est à moi 29 00:01:47,946 --> 00:01:51,439 J’ai percé mais je n’ai jamais tourné le dos à mes potes 30 00:01:51,439 --> 00:01:55,383 Laisse le passé dans le passé, laisse le brûler comme Usher 31 00:01:55,383 --> 00:01:59,179 J’ai pas de chauffeur, je conduis dans une grosse Impala 64 32 00:01:59,179 --> 00:02:03,112 Mes jantes sont des classiques et mes poumons sont remplis de weed 33 00:02:03,112 --> 00:02:06,613 Mes potes sont toujours postés devant le magasin d’alcool comme des junkies 34 00:02:06,613 --> 00:02:10,723 Pour tous mes potes morts au combat, on verse de l’alcool par terre 35 00:02:10,723 --> 00:02:14,520 Du Ciroc, les trucs de quartier c’est tout ce que je connais 36 00:02:14,520 --> 00:02:18,429 Je vis la vie au fond, je ne sais pas quand ça s’arrêtera 37 00:02:18,429 --> 00:02:21,880 C’est comme ça ici, tu ne peux pas montrer tes émotions 38 00:02:21,880 --> 00:02:26,262 Je n’ai jamais vu d’hommes pleurer jusqu’à ce qu’un proche meurt, et là tu vois ses larmes 39 00:02:26,262 --> 00:02:29,325 RIP Nini, ton petit-fils est toujours aussi beau 40 00:02:29,325 --> 00:02:33,123 Je dois garder mon flingue car ces rageux ne nous supportent pas 41 00:02:33,123 --> 00:02:37,388 Tu m’as dit que j’avais du pouvoir et que tout ce que j’avais à faire c’était de prendre mon stylo 42 00:02:37,388 --> 00:02:41,048 Je t’aimerai jusqu’à mon dernier soupir grand-mère, à la prochaine 43 00:02:41,048 --> 00:02:44,835 Regarde-toi, tu es parti de rien et maintenant tu es au sommet 44 00:02:44,835 --> 00:02:48,493 A partir de ce quartier tu as réussi à t'en sortir 45 00:02:48,493 --> 00:02:52,416 Tu as changé de boulot, plus besoin de travailler dans la drogue 46 00:02:52,416 --> 00:02:56,334 Le majeur vers les flics car on est dans la légalité maintenant 47 00:02:56,334 --> 00:02:59,930 On est dans la légalité, on le fait pour nos proches 48 00:02:59,930 --> 00:03:04,266 On mange enfin et on s’assure d’avoir le ventre plein 49 00:03:04,266 --> 00:03:07,794 On est comme un train sans freins, qui va nous arrêter ? 50 00:03:07,794 --> 00:03:11,071 On s’assure d’avoir le ventre plein 51 00:03:11,071 --> 00:03:16,437 Rock à mon tour, laisse-moi respirer un peu, parler un peu et mettre ce qui me reste dans ce couplet 52 00:03:16,437 --> 00:03:18,712 Je vais leur montrer un peu ma vie 53 00:03:18,712 --> 00:03:23,140 J’avais un 9mm dans mon sac à dos, je partais à l’école avec mais j'ai jamais tiré 54 00:03:23,140 --> 00:03:26,982 Sans dire à personne que c’était à moi, c’était une arme pour me défendre 55 00:03:26,982 --> 00:03:30,787 Je n’ai jamais cligné des yeux, je ne me suis jamais ouvert à un révérend 56 00:03:30,787 --> 00:03:34,240 Ils sont hypocrites, je préfère mettre ma foi en Dieu 57 00:03:34,240 --> 00:03:38,234 J’ai dû me concentrer sur quelque chose 58 00:03:38,234 --> 00:03:42,194 J’ai dû rester dos au mur car ils n’ont peur de rien 59 00:03:42,194 --> 00:03:43,971 Je jouais à l’écart 60 00:03:43,971 --> 00:03:49,569 On faisait des extra car il n’y a aucun remède aux crimes, c’est la routine 61 00:03:49,569 --> 00:03:53,356 Si tu n’étais pas aussi fort jamais tu t’en serais sorti 62 00:03:53,356 --> 00:03:57,424 Je ne te parle pas mentalement mais physiquement, je suis resté fort 63 00:03:57,424 --> 00:04:01,346 Maman m’a dit de rentrer mais je ne l’ai pas fait, je suis resté tard dehors 64 00:04:01,346 --> 00:04:05,018 Mon excuse c’était “comment on va manger si le frigo est vide ? ” 65 00:04:05,018 --> 00:04:07,169 Maintenant repenses-y 66 00:04:07,169 --> 00:04:12,517 Je suis parti de rien et maintenant je suis au sommet, dis-moi que tu aimes ça 67 00:04:12,517 --> 00:04:16,547 Regarde-toi, tu es parti de rien et maintenant tu es au sommet 68 00:04:16,547 --> 00:04:19,949 A partir de ce quartier tu as réussi à t’en sortir 69 00:04:19,949 --> 00:04:23,695 Tu as changé de boulot, plus besoin de travailler dans la drogue 70 00:04:23,695 --> 00:04:27,782 Le majeur vers les flics car on est dans la légalité maintenant 71 00:04:27,782 --> 00:04:31,340 On est dans la légalité, on le fait pour nos proches 72 00:04:31,340 --> 00:04:36,236 On mange enfin et on s’assure d’avoir le ventre plein 73 00:04:39,261 --> 00:04:43,214 On s'assure d'avoir le ventre plein 74 00:04:44,170 --> 00:04:50,330 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 75 00:04:50,330 --> 00:06:08,949 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Jay Rock
Vues : 2977
Favoris : 3

Feat : Kendrick Lamar
Audio

Commentaires

BlackHippyMan il y a plus de 4 années

Un grand merci Anais pr ce futur classique!! je l'attendais depuis un petit temps!! la West Coast renait vrmnt de ces cendres avc la TDE

UsuNaiX il y a plus de 4 années

Merci pour cette traduction :)
Pourriez-vous traduire "Radioactive" de Imagine Drargons ft. Kendrick Lamar s'il vous plait?