Climax - Usher


1 00:00:01,149 --> 00:00:06,826 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,826 --> 00:00:11,993 (Paroles à 0 : 17) 3 00:00:17,119 --> 00:00:20,809 Nous perdons en vitesse 4 00:00:20,809 --> 00:00:25,020 Nous avons déjà atteins l'apogée 5 00:00:25,020 --> 00:00:28,850 Nous étions ensemble, maintenant nous nous séparons 6 00:00:28,850 --> 00:00:34,837 On ne se remettra pas ensemble alors on a choisit de se fuir l'un et l'autre 7 00:00:34,837 --> 00:00:38,417 Sommes-nous séparés ? 8 00:00:38,417 --> 00:00:42,924 On ne veut pas se donner l'un à l'autre alors on abandonne 9 00:00:42,924 --> 00:00:47,881 Les morceaux ne se recolleront pas il est trop tard, nous avons déjà vécu l'apogée 10 00:00:47,881 --> 00:00:53,909 Je suis tombé amoureux, mes pieds ne touchant plus le sol 11 00:00:53,909 --> 00:01:00,827 L'amour est comme un nuage qui laisse la pluie dessous 12 00:01:00,827 --> 00:01:08,052 Où es-tu maintenant ? Quand j'ai besoin de toi ici 13 00:01:08,052 --> 00:01:13,425 Je suis à genoux, mais il semble que 14 00:01:13,425 --> 00:01:17,349 Nous perdons en vitesse 15 00:01:17,349 --> 00:01:21,385 Nous avons déjà atteins l'apogée 16 00:01:21,385 --> 00:01:25,323 Nous étions ensemble, maintenant nous nous séparons 17 00:01:25,323 --> 00:01:31,077 On ne se remettra pas ensemble alors on a choisit de se fuir l'un et l'autre 18 00:01:31,077 --> 00:01:35,030 Sommes-nous séparés ? 19 00:01:35,030 --> 00:01:38,975 On ne veut pas se donner l'un à l'autre alors on abandonne 20 00:01:38,975 --> 00:01:43,774 Les morceaux ne se recolleront pas il est trop tard, nous avons déjà vécu l'apogée 21 00:01:43,774 --> 00:01:47,438 J'ai donné le meilleur de moi, ce n'était pas assez 22 00:01:47,438 --> 00:01:50,770 Tu étais énervée, on se disputait trop 23 00:01:50,770 --> 00:01:53,826 On a gâché ce qui était autrefois de l'amour 24 00:01:53,826 --> 00:01:58,757 Alors pourquoi est-ce que je m'en soucis ? 25 00:01:58,757 --> 00:02:10,048 Pourquoi est-ce que je m'en soucis ? 26 00:02:10,048 --> 00:02:13,440 Nous perdons en vitesse 27 00:02:13,440 --> 00:02:17,665 Nous avons déjà atteint l'apogée 28 00:02:17,665 --> 00:02:21,787 Nous étions ensemble, maintenant nous nous séparons 29 00:02:21,787 --> 00:02:27,326 On ne se remettra pas ensemble alors on a choisit de se fuir l'un et l'autre 30 00:02:27,326 --> 00:02:31,269 Sommes-nous séparés ? 31 00:02:31,269 --> 00:02:35,569 On ne veut pas se donner l'un à l'autre alors on abandonne 32 00:02:35,569 --> 00:02:41,787 Les morceaux ne se recolleront pas il est trop tard, nous avons déjà vécu l'apogée 33 00:02:50,863 --> 00:02:58,855 Tu dis que ça serait mieux si on s'aimait l'un l'autre séparément 34 00:02:58,855 --> 00:03:02,678 J'ai juste besoin de toi une dernière fois 35 00:03:02,678 --> 00:03:08,503 Je ne peux pas faire sortir de mon esprit ce que nous avons vécu ensemble 36 00:03:08,503 --> 00:03:14,938 Où es-tu maintenant ? Quand j'ai besoin de toi ici 37 00:03:14,938 --> 00:03:20,640 Je suis à genoux, mais il semble que 38 00:03:20,640 --> 00:03:24,218 Nous perdons en vitesse 39 00:03:24,218 --> 00:03:28,145 Nous avons déjà atteint l'apogée 40 00:03:28,145 --> 00:03:32,158 Nous étions ensemble, maintenant nous nous séparons 41 00:03:32,158 --> 00:03:38,331 On ne se remettra pas ensemble alors on a choisit de se fuir l'un et l'autre 42 00:03:38,331 --> 00:03:41,631 Sommes-nous séparés ? 43 00:03:41,631 --> 00:03:46,272 On ne veut pas se donner l'un à l'autre alors on abandonne 44 00:03:46,272 --> 00:03:51,522 Les morceaux ne se recolleront pas il est trop tard, nous avons déjà vécu l'apogée 45 00:03:52,894 --> 00:04:01,801 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Usher
Vues : 26018
Favoris : 3
Album : Looking 4 Myself
Clip

Commentaires

rusher-mito il y a plus de 3 années

Usher - Chains ft. Nas, Bibi Bourelly nouveaux clip de usher bonne ecoute ^^

Inconnu il y a plus de 6 années

jessie j la chante très bien aussi !

Inconnu il y a plus de 6 années

j'adoore cette musique à  fond dans la voiture!! c'est obligé! les autres sont tout aussi bien cela dit! En tout cas merci pour ses traductions c'est du taf et vous prenez le temps de nous le faire partager! Encore merci

Inconnu il y a plus de 6 années

Hum moi j'aime bien la vidéo et sa voix !!! il est vraiment super Chouette ce Usher avec sa Coiffure des tifs Capillaires Crête !!!

Inconnu il y a plus de 6 années

Oh pétard qu'il est beau Usher quand il arrache son t-shirt un peu :p

Inconnu il y a plus de 6 années

le son est bon mercii pour la traduc

erika il y a plus de 6 années

@FanDeUser: tu as ri comme une vache c'est normal que tu es là Â¢ché ta bouse alorsˆˆj'espère que tu te sens mieux :-) mais saches un truc, je fais des traductions pour le plaisir et si je me plante heureusement qu'il y a des gens pour corriger xD vbk m'a pas dit que j'étais une merde toi tu prends un pseudo et tu me dis que suis une merde en gros ˆˆ je te remercie pour ce commentaire instructif au fait la chanson te plaît ? on parle de zic ici pas de nos vies peace and love

soussalife il y a plus de 6 années

'' J'aie rie comme une vache'' . Je connaissais pas cette exprssion

Lexi il y a plus de 6 années

@FanDeUser essaye de faire mieux que Erika niveau trads après on parlera ;) .. #Peace ;D

Inconnu il y a plus de 6 années

Quand j'ai lus les commentaires j'ai rie comme une vache. '' VBK : J'ai réctifié 95% de la traduction '' En gros Erika t'es une merde Ptdr.

Inconnu il y a plus de 6 années

merci faite can you handle it plz ! :)

Inconnu il y a plus de 6 années

salut erika j'adore la traduction tu la super bien faite. dit moi tu pourrai faire scream de usher elle pas mal aussi merci d'avence

Inconnu il y a plus de 6 années

j adore, je suis fan de cette chanson elle fait partie de moi.

Inconnu il y a plus de 6 années

@ghali: copier coller de l'url en haut de la page sur ' partager une vidéo' ou ajouter un url sur facebook ça devrait marcher :-) http://www.traduzic.com/traduction/video-5783-CLIMAX-USHER.html

Inconnu il y a plus de 6 années

c dommage... cette musique raconte parfaitement ma relation avec mon ex...

Inconnu il y a plus de 6 années

Non tu peux pas il aura que le clip mais pas les traduction

Inconnu il y a plus de 6 années

bonjour ! ya pas moyen de partager cette musique avec sa traduction sur facebook ? merci d'avance...

Inconnu il y a plus de 6 années

Tellement belle cette musique <3

Inconnu il y a plus de 6 années

Bravo pour la vidéo sous-titrée !!

Inconnu il y a plus de 6 années

OUUUUAHHHH TROP BEAU MERCI POUR CETTE BELLE TRADUCTION

Inconnu il y a plus de 6 années

Magnifique !

Inconnu il y a plus de 6 années

franchement c'est bien traduit bravo et ce nouveau Usher c'est juste une tuerie :))))ENORME!

Inconnu il y a plus de 6 années

franchement elle est belle cette chanson

Inconnu il y a plus de 7 années

j'aime pas trop son clip :(

Inconnu il y a plus de 7 années

MERCI.............

erika il y a plus de 7 années

@vbk merci pour toutes les rectifications :-) tu as fait le gros du taf en fait me suis plantée sur celle là  sorry :-/ thank you donc merci à  vbk pour la trad :-)

Inconnu il y a plus de 7 années

Merci Erika !

Inconnu il y a plus de 7 années

Thank's pour la trad
du très grand Usher que on a la !! :)

Anais il y a plus de 7 années

Merci pour la trad ;)

VBK il y a plus de 7 années

Traduction mise à  jour, 95% du texte a été modifié.

Quelques conseils pour les plus grosses erreurs que j'ai corrigé :
- Were together, now we're undone(Nous sommes ensemble, maintenant nous sommes détruits) = Nous étions ensemble, maintenant nous nous séparons.

- Love is the cloud that keeps raining down(L'amour est un nuage qui me tient sous la pluie) = L'amour est comme un nuage qui laisse la pluie en dessous.

- We made a mess of what used to be love(Nous avons fait notre bordel, ce qui était autrefois de la luxure) = On a gà Â¢ché ce qui était autrefois de l'amour.

- I can't get what we had out my mind(Je ne peux pas être celui que nous avions envisagé dans mon esprit) = Je ne peux pas faire sortir de mon esprit ce que nous avons vécus ensemble.
.....

Il faut bien faire attention au contexte, si la traduction n'a aucun sens ça veut dire qu'on a trop cherché à  faire du mot à  mot ou bien qu'on a fait une erreur quelque part. Ici 50% venait d'une erreur de traduction, les 45% restant j'ai fait de la reformulation pour que ça ressorte mieux en français.

Inconnu il y a plus de 7 années

Merci ;)

Inconnu il y a plus de 7 années

merci :)

Inconnu il y a plus de 7 années

sisi la trad
mai traduis my last stp