00:00
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
00:05
Un peu déprimé, tant pis
00:11
Je vais d'abord détruire un couplet comme une vendetta personnelle
00:15
Les mots s'assemblent comme les oiseaux jusqu'à ce que j'aie besoin d'un déambulateur comme Herschel
00:19
Je suis meilleur que tous ces petits cons réunis mais j'essaie pas d'être controversé
00:22
Je préfère parler de trucs avec un but précis comme qui a eu le 2ème meilleur couplet sur "Forever" ?
00:28
J'ai une devinette à condition de ne pas rire
00:31
Quel est le contraire de Benzino ? Quoi ? - Une girafe
00:35
"S'en prendre à son cou" c'est quoi ce délire, comment je pourrais m'attaquer à quelque chose qu'il n'a pas ?
00:39
Un bras si court qu'il peut même pas toucher ses mains au-dessus de sa tête en faisant des jumping jacks
00:43
Désolé Ben je veux pas te contrarier en parlant de toutes tes dettes
00:48
J'ai entendu dire que tu te cachais dans ces hôtels bon marché où ils t'ont attrapé
00:52
Mon Dieu quand t'as dit sucer, je pensais pas que tu parlais de l'hôtel Red Roof Inn
00:56
Dans une chambre avec un seul lit et 2 hommes, Shady tu peux pas, en fait si
01:00
J'ai le regret de t'informer sans vouloir gâcher ta journée
01:04
Mais ça me fait pas plaisir de dire que le feat avec Coi Leray est aux toilettes
01:08
Les dégâts collatéraux du flow, je pense qu'ils sont aussi pointus que mon nez et celui de Sandra Bullock
01:13
Ces trous de balles t'en auras plein, on va attraper un égaré comme le contrôle des animaux
01:18
Je vais devoir planifier des examens neurologiques, une fois de plus c'est dans cette salle capitonnée que j'irai
01:25
A l'asile ou en psychiatrie car je t'ai étranglé avec un cordon de micro à cause de mon esprit détraqué
01:31
Je suis sur mon grand cheval Pégase, je vole et plane comme un orgelet
01:36
Tu sens probablement que tu vas mourir car t'es dans ma morgue bien ficelée
01:42
Voilà pourquoi je suis de retour avec Cole Bennett et j'ai atteint le niveau de J. Cole
01:46
C'est pour Aftermath que je roule jusqu'à ma mort
02:00
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic